Galician-Portuguese Language

Sobre o proxecto «Glosario Crítico da Lírica Profana Galego-Portuguesa»

Historical Linguistics / Galician-Portuguese Lyric Poetry / Galician-Portuguese Language

Glosario da poesía medieval profana galego-portuguesa - http://glossa.gal/ [ISSN 2386-8309]

Historical Lexicology / Galician-Portuguese Lyric Poetry / Galician-Portuguese Language

El Dicionario de dicionarios do galego medieval

Galician Studies / Lexicography / Galician-Portuguese Lyric Poetry / Galician-Portuguese Language / Medieval Portuguese / Electronic Lexicography

Three Early Galician-Portuguese Poets: Airas Moniz d\'Asma, Diego Moniz, Osoir\'Anes. A Critical Edition

Textual Criticism / Medieval Lyric Poetry / Galician-Portuguese Lyric Poetry / Lírica Galego-Portuguesa / Galician-Portuguese Language

Aproximación lingüístico-etimolóxica á toponimia das comarcas de Xallas, Fisterra e Soneira

Diachronic Linguistics (Or Historical Linguistics) / Medieval Studies / Onomastics / Toponymy / Medieval Galicia / Ancient and Medieval History / Archaeology / Medieval Anthroponymy and Toponymy / Galician-Portuguese Language / Ancient and Medieval History / Archaeology / Medieval Anthroponymy and Toponymy / Galician-Portuguese Language

Del verbo gallego medieval al contemporáneo: entre el contacto y la autonomía lingüísticos

Contact Linguistics / Portuguese / Galician Studies / Galician / Romance Languages / Asturian language / Galician language / Iberoromance / Galician dialectology / Asturianu / Llingua Asturiana / Romance dialectology / Lengua asturiana / Asturleonese Language / Galician-Portuguese Language / Asturian language / Galician language / Iberoromance / Galician dialectology / Asturianu / Llingua Asturiana / Romance dialectology / Lengua asturiana / Asturleonese Language / Galician-Portuguese Language

Na frontera del asturllionés y el gallegoportugués: descripción y exame horiométricu de la fala de Fernidiellu (Forniella, Llión), I. Fonética

Historical Linguistics / Dialectology / Language Variation and Change / Geolinguistics / Romance Linguistics / Language Variation / Dialectometry / Romance Languages / Language Geography / Asturian language / Galician language / Galician dialectology / Asturleonese Language / Galician-Portuguese Language / Language boundaries / Language Variation / Dialectometry / Romance Languages / Language Geography / Asturian language / Galician language / Galician dialectology / Asturleonese Language / Galician-Portuguese Language / Language boundaries

Ildefonsus y Bonus en las Cantigas de Santa Maria: una lectura paralela según las fuentes hipotéticas

Comparative Literature / Galician Studies / Medieval Latin Literature / Religious Studies / Cantigas de Santa Maria / Galician-Portuguese Lyric Poetry / Galician-Portuguese Language / Galician-Portuguese Lyric Poetry / Galician-Portuguese Language

Sobre a Gallaecia Magna e as relación históricas e xeolingüísticas entre galego, portugués e asturiano

Historical Linguistics / Portuguese / Dialectology / Galician Studies / Romance Linguistics / Portuguese Language / Romance Languages / Asturian language / Galician language / Galician dialectology / Llingua Asturiana / Romance dialectology / Lengua asturiana / Galician-Portuguese Language / Portuguese Language / Romance Languages / Asturian language / Galician language / Galician dialectology / Llingua Asturiana / Romance dialectology / Lengua asturiana / Galician-Portuguese Language

Carvalho: English-Galician SMT system from EuroParl English- Portuguese parallel corpus

Portuguese / Portuguese Studies / Computational Linguistics / Statistical Machine Translation / Galician language / Galician-Portuguese Language

Vencendo a escassez de recursos computacionais. Carvalho: Tradutor Automático Estatístico Inglês-Galego a partir do corpus paralelo Europarl Inglês-Português

Statistical Machine Translation / Portuguese Language / Galician language / Galician-Portuguese Language / Language Varieties

Vencendo a escassez de recursos computacionais. Carvalho: Tradutor Automático Estatístico Inglês-Galego a partir do corpus paralelo Europarl Inglês-Português

Galician Studies / Sociolinguistics / Machine Translation / Minority Languages / Statistical Machine Translation / Language Ideologies / Portuguese Language / Galician language / Linguistic ideologies / Galician-Portuguese Language / Lingua Galega / Language Varieties / Language Ideologies / Portuguese Language / Galician language / Linguistic ideologies / Galician-Portuguese Language / Lingua Galega / Language Varieties

\"As cantigas de Pero Velho de Taveiros. Edición e estudo\", in Esther Corral, Elvira Fidalgo, Pilar Lorenzo (eds.), \"Cantares de amigos. Estudos en homenaxe a Mercedes Brea\", 2016, pp. 441-451.

Galician Studies / Philology, Codicology, Critical Edition / Troubadour Studies / Galician-Portuguese Lyric Poetry / Galician-Portuguese Language

Ai follas, ai follas do verde pino – Denominacións galegas e portuguesas da ‘folla do piñeiro\'

Portuguese / Dialectology / Galician Studies / Geolinguistics / Galician language / Portuguese-Spanish linguistic border / Portuguese Linguistics / Galician-Portuguese Language / Dialectología / Border Portugal-Spain / Portuguese-Spanish linguistic border / Portuguese Linguistics / Galician-Portuguese Language / Dialectología / Border Portugal-Spain
Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.